• On What Would Have Been His 78th Birthday

On what would have been Henryk Mikołaj Górecki’s 78th birthday, his daughter Anna has sent me a photograph of his newly installed gravestone (nagrobek).  One of the words which I have long used to describe his music is ‘granitic’, so I am fascinated by the sculptural use of this material above what looks like a smooth, dark-slate grave cover.  It conveys the character of the man and his creative outlook brilliantly: rugged, imposing and unconventional, yet warm-hearted, touching and touchable.

• The Pianist (b. 5.12.1911) and his Red Bus

Thanks to an alert last night from a friend in Warsaw, I was reminded that today marks the centenary of the birth of Władysław Szpilman (1911-2000). Szpilman was well-known in Poland from the 1930s as a fine concert pianist and as a composer of concert music and popular songs, especially after World War II.  He recounted his extraordinary survival of the war in his memoir Śmierć Miasta (Death of a City).  The memoir was republished in English as The Pianist shortly before his death and turned into an award-winning, internationally popular film of the same title by Roman Polański (2002), with Adrien Brody playing the lead role.

I once sat behind the quiet, elderly Szpilman at a concert in Warsaw.  I regret not speaking to him.  Later, I wanted to reproduce the opening page of one of his songs – Jak młode Stare Miasto (Like The Young Old Town, 1951) – in my book Polish Music since Szymanowski (Cambridge, 2005).  But permission was refused by his family as they thought that some of his songs were not representative of his talents (and also perhaps because 1951 was the height of the socialist-realist push in the arts). Yet this hugely popular song had already been released on CD (‘Golden Hits of Socialism’ [!], Intersonus ISO84).  Such is the unpredictability of copyright permission.

In 2000, Polish Radio issued a 5-CD set of Szpilman’s performances and compositions (PRCD 241-245):

• CD 1: 19 songs (1952-91).
• CD 2: Szpilman as pianist – including in his own Concertino (1940), Rachmaninov’s Rhapsody on a Theme of Paganini (1954), Schumann’s Fantasy in C Major (1960) and two pieces by Chopin, including the Nocturne in C# minor (1980) with which he both closed Polish Radio broadcasts in 1939 and reopened them in 1945.
• CD 3: Szpilman as a member of the Warsaw Quintet – piano quintets by Brahms and Schumann (1963-65).
• CD 4: Szpilman with Bronisław Gimpel (who also led the Warsaw Quintet) – violin sonatas by Brahms (no.3), Grieg (no.3) and Franck (1958-65).
• CD 5: songs for children including three extended ‘musical fairytales’ (1962-75).

One of Szpilman’s most popular songs was Czerwony Autobus (The Red Bus, 1952).  The recording on CD 1 above is particularly fine, not least because of its sense of good humour, considerably aided by Szpilman’s own swinging piano.  Search it out if you can.  That recording was made by the best close-harmony male-voice quartet of the time, Chór Czejanda (Czejanda Choir).  They also made another, longer recording with dance orchestra.  In the YouTube video below (Legendy PRL: Legends of the Polish People’s Republic), this audio recording is accompanied by shots of Warsaw buses in various ‘picturesque’ locations of the post-war socialist capital [14 October 2014: the original video – www.youtube.com/watch?v=x_xZGriR2DE – has since been withdrawn ‘for multiple third-party notifications of copyright infringement’.  But there are several other videos with the same recording, so here’s one of them instead.  The video element this time is not of buses, sadly, but still shots in black and white of scenes in Warsaw in the 1950s].  I’ve put my translation of the first three verses below.  Enjoy!

When at dawn I run like a wind through the streets,
The city like a good friend welcomes me,
And – honestly – I wish you all such happiness
As every day gives me in Warsaw.

On board, please!  No-one will be late for work,
We will go quickly, even though we’re surrounded by a forest –
A forest of scaffolding, which really does mean
That here time does not stand still.

The red bus rushes along my city’s streets,
Passes the new, bright houses and the gardens’ cool shade.
Sometimes a girl will cast us a glance like a fiery flower.
Not only ‘Nowy Swiat’* is new – here each day is new.

* ‘New World’, a beautiful old street in Warsaw, reconstructed after the war.

[For more information, go to http://www.szpilman.net/]

• A Last Amen for Górecki

I had not intended to post so much on Górecki over the past few days, but events and memories have rather taken over.  Not least of these are my recollections of the funeral, which took place in Katowice on this date last year.  I hope that my account below will give some sense of the occasion.

I caught an early train from Warsaw along with Polish friends and colleagues.  The cloud hung grey and dismal over the central lowlands.  Katowice looked the same as it had two weeks earlier, when I’d come to see Górecki for what turned out to be the last time.  Katowice, too, was grey and dismal, but then it often looks that way.  There was time for a reviving cup of tea and a sandwich, time for my friend to collect a bouquet, and time to buy the new edition of Tygodnik Powszechny, which had published my appreciation of Górecki along with those of others.  We walked to the Arch-Cathedral of Christ the King, whose huge dome sits squatly atop the cruciform building.  The dome should have been higher, but the post-war communist authorities did not want a Christian building dominating the area.  It was just as well that we arrived early, because the Cathedral was packed long before the scheduled start at 13.00.

Górecki had been cremated the previous day, in a private ceremony.  I was told that the Roman Catholic church in Poland barely tolerates cremation and would not countenance a funeral service beforehand, which is customary here in the UK.  (I recollect that, in 1994, Lutosławski’s ashes were brought to the chapel in Powązki Cemetery in Warsaw for the funeral service.  He had been cremated in the (then) only crematorium in Poland, in Poznań in the centre of the country.)  Urns are always buried, as the scattering of ashes is illegal in Poland.  Most of the close relatives, including his daughter Anna and her family, arrived at 12.45, his widow Jadwiga and son Mikołaj on the dot of 13.00.  They were followed by the funeral directors bearing wreaths and Górecki’s funeral urn, which was placed, gently sloping, on its back, with a large central candle behind and the funeral plaque in front.

The ceremony was in two parts, designed to last about two hours.  Almost inevitably, it overran, by almost an hour. First there was a concert, then the service proper.  The musical institutions of Katowice and further afield had pulled out all the stops.  Górecki’s former pupil, Eugeniusz Knapik, who is the senior figure at the Academy of Music in the city, where both Górecki and he studied, had played a key role in bringing everything together.  Three of Katowice’s orchestras performed – the National SO of Polish Radio, the Silesian PO and the AUKSO CO – alongside soloists and choirs from Katowice and Kraków.

The concert began with Szymanowski’s Stabat Mater, a work with which Górecki had a deep affinity.  Unfortunately, the Cathedral has a ballooning acoustic with a reverberation time of almost 10″.  The a cappella fourth movement, however, sounded well.  There followed a performance of Górecki’s Beatus vir (1979), the last of the three monumental works that he composed in the 70s – it had been preceded by the Second Symphony ‘Copernican’ (1972) and Third Symphony ‘Symphony of Sorrowful Songs’ (1975).  It sounded as strong and imposing as it must have done at its first performance, which Górecki conducted in Kraków in front of the newly elected John-Paul II.

The mass, which began at 14.15, was presided over by Cardinal Franciszek Macharski, a close family friend.  There were addresses by other church figures, by the Minister of Culture and by the President of the Polish Composers’ Union.  In the congregation were composers of Górecki’s generation – Krzysztof Penderecki (Kraków) and Wojciech Kilar (Katowice) – and younger ones too, including Górecki’s pupils Knapik and Rafał Augustyn.  As far as I am aware, I was the only person from abroad, which I found rather sad, given how significant had been the relationship between the composer and major broadcasting, concert, publishing and recording institutions outside Poland.

There were a couple of musical surprises too.  A performance of Totus Tuus was to be expected, but Penderecki conducting Amen was less so.  And I was not the only one to be taken unawares, at the start of the communion service, by the performance of an excerpt from Strauss’s Metamorphosen.  According to his widow, this had been the one musical request for his funeral that Górecki had made.

The ceremonies came to a close at 15.45.  This must have come as a blessed relief for the representatives of organisations from Katowice and the Polish mountains who had stood with their banners at the far end of the Cathedral for the preceding three hours (see the photo above).  They now moved down to the aisle, leading the procession out of the main doors.  Górecki’s oldest grandchild, still in his mid-teens, carried the urn, flanked by his father and his uncle.  Then began the walk to the cemetery.  It took some 15′ for everyone to leave the Cathedral, and by this time dusk was falling fast.  We proceeded slowly up the side street, just a few hundred metres, and into the cemetery, but such was the crush of people that I had to look on from some distance.

En route, a miner’s band played solemn music and the urn was carried in relay, concluding with a trio of mourners from the mountain town of Zakopane (also carrying the plaque and a heart-shaped carved box containing soil from the mountains).  Most of Górecki’s happiest moments had been spent in this region since the late 1950s.  He honeymooned there and for many years in the 1970s and 80s rented a log cabin in the little village of Chochołów, before finally buying his own house in the 1990s in the village of Ząb, on a high ridge facing the magnificent jagged peaks of the Tatra Mountains.  He revelled in the views and the culture of the place.

At the graveside, further prayers and blessings were said, the urn placed in the ground and the mountain soil poured over.

There was then a patient wait to greet the family, a process further lengthened by the many mourners who carefully placed their wreaths and bouquets, creating a waist-high bank of flowers around the grave.  I became aware, beyond the low murmuring about me, of distant music.  It seemed familiar.  50 or so metres away, indistinguishable in the shadows, was a folk kapela, a string ensemble from the mountains.  They were playing a melody from the Tatras, keening and unbelievably poignant.  Earlier, they had walked from the Cathedral in daylight.  Now, they were paying a final tribute to their adopted son as night closed in.

Postscript

At the reception afterwards in the Academy of Music, his widow Jadwiga told me about her husband’s last moments. She has now repeated the story in public in an interview, ‘Dom na dwa fortepiany’ (Home for Two Pianos), in the Polish Catholic weekly Gość Niedzielny (Sunday Guest, 13 November 2011, 58-59):

Father Krzysztof Tabath, the hospital chaplain for Katowice-Ochojec, … came to the hospital half an hour later than usual.  At my request, he movingly described those last moments: “Eventually, I reached Mr Gorecki.  I began with “Our Father”, then “Hail Mary”, and then “Soul of Christ, sanctify me” “.  And there, the whole time, above the bed, were flashing the monitors to which my husband was connected.  During the saying of the prayer the display panel gradually dimmed, then went out altogether, and he died. During the prayer, he had crossed over into the other world.  I cannot imagine a better death.  It was simply wonderful.  I am happy that it was like that.

When Jadwiga told me the story, she added the resonant detail that Henryk had died as the priest uttered the final ‘Amen’.

• Polish Orchestra Named After Górecki

The city of Katowice in southern Poland today honoured its most famous and distinguished musical son.  The Silesian PO (Filharmonia Śląska) has been named in memory of Henryk Mikołaj Górecki, who died on 12 November 2010.

His widow Jadwiga, who was present at the announcement, said that the initiative to confer the title left her “breathless with delight and emotion”.  Also present were their daughter Anna, her husband and their three children.

Górecki’s association with the Silesian PO went back to before he became a student at the State Higher School of Music in Katowice in 1955.  He would often travel from his home town two hours away to hear concerts both by the Silesian PO and by the other full-size symphony orchestra in Katowice, the Great SO of Polish Radio.

The Silesian PO first honoured Górecki, while he was still a student, by devoting an entire concert to his recent compositions.  On 27 February 1958, it premiered Toccata for two pianos (1955), Variations for violin and piano (1956), Quartettino (1956), Songs of Joy and Rhythm (1956), Sonata for two violins (1957) and Concerto for Five Instruments and String Quartet (1957).  It subsequently premiered Epitafium (1958) at the 2nd ‘Warsaw Autumn’ Festival on 3 October 1958, Genesis II: Canti strumentali (1962) at the 6th ‘Warsaw Autumn’ on 16 September 1962 and Choros I (1964) at the 8th ‘Warsaw Autumn’ on 22 September 1964.

In choosing Górecki as its patron, the Silesian PO is following an honourable new tradition in Polish music.  The Zielona Góra PO renamed itself after the composer Tadeusz Baird in 1982, the year after his death, and the Wrocław PO renamed itself after Witold Lutosławski in 1994, with the blessing of his widow, who died just three months after her husband.

The commemorations to mark the first anniversary of Górecki’s death have already included a concert last night in which his Three Pieces in Old Style (1963) was played.  Tomorrow night, the ‘Górecki Philharmonic’, conducted by Mirosław Błaszczyk, will give a concert in the Arch-Cathedral in Katowice (where the funeral service was held last year).  Opening the programme will be the premiere of Nocturne (2011) by Górecki’s son Mikołaj, and this will be followed by a performance of Symphony of Sorrowful Songs.

• and a Bench for Tuwim too

It was only as I was researching my preceding post – on Henryk Górecki and his attachment to Julian Tuwim’s poem Song of Joy and Rhythm – that I came across what looks like a remarkable parallel between memorials to these two giants of 20th-century Polish culture.

In another post twelve days ago – A Conversation with Henryk Górecki – I reported on a whimsical yet thoughtful monument to him that had been unveiled on 10 September in Rydułtowy, the town in Silesia where he lived from the age of 2 until he was 22.  As you’ll see or have seen, Górecki is sitting on the right-hand end of a bench, reading a musical score.

Well, blow me down, Tuwim too has been honoured with a bench, in his home town, Łódź, in central Poland.  This is the work of Wojciech Gryniewicz and was unveiled in 1999.  Like Górecki, Tuwim is seated on the right-hand end of a bench that in his case is also sculpted.  The key difference here is the posture.  Tuwim is looking out, not down, possibly above and beyond the eyeline of any companion.  Maybe he’s ‘lying in wait for God’ (Czyhanie na Bogu, the title of the collection that included Song of Joy and Rhythm).

I must say that I’m rather taken by the modest, down-to-earth approach of these sculpture-installations.  Does anyone know of other examples in addition to Maggi Hambling’s A Conversation with Oscar Wilde in London?

• Polish Independence Day

Once again, Armistice/Remembrance Day on 11 November reminds us of the sacrifice of millions in 1914-18 and in subsequent conflicts.  It is rightly a moment of reflection.  Who, though, is ‘us’?  The date and time – ‘the eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month’ – are key for the citizens of the UK, the Commonwealth, France, Belgium and the United States (where it’s called Veterans Day).  But it’s interesting to learn that ‘our’ private and ceremonial marking of the anniversary is not universal.

New Zealand, for example, focuses on 25 April, Anzac Day.  Italy commemorates 4 November, Germany marks the second Sunday before Advent, Volkstrauertag.  Holland combines remembrance with celebration: Remembrance Day falls on 4 May, followed by Liberation Day on 5 May (both dates referring to the end of the Second World War). This seems to me to strike the right balance between commemorating the dead and celebrating victory.

For the Poles, the situation is quite different. 11 November is National Independence Day. That was the date when, in 1918, as the Armistice was signed in the railway carriage in Compiègne in France, Poland regained its freedom after 123 years of partition and occupation by Russia, Prussia and Austria. 11 November is therefore a day for solemn celebration (the picture is of bunting in Floriańska St in Kraków), not least because the date was officially removed from the calendar after the Second World War by the communist authorities until the restoration of democratic processes in 1989.  The Poles are fanatical about anniversaries, so the official restoration of the celebrations – and a public holiday – are fully savoured.

There is an added resonance in those countries, including Poland, where 11 November is St Martin’s Day, Martinmas.  This a cause for processions, bonfires, singing and feasting, particularly in the evening and with a roast goose, a time to mark the transition from autumn to winter and the first taste of the year’s new wine.

There is also a pastry that is particular to Martinmas in certain countries. Germany has the Martinshörnchen and Poland – especially the central region around Poznań – has the rogal świętomarciński.  These are horn-shaped croissants enriched with poppy seeds, crushed almonds and icing.  Delicious!

Maybe ‘we’ could learn a thing or two from these other ways of marking anniversaries.  Why not the proper solemnity of ‘the eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month’ in the morning and a joyous celebration of more ancient rituals in the evening?  Shall we start tonight?

• A Conversation with Henryk Górecki

Exactly one year ago I flew to Poland for what turned out to be my last meetings with Henryk Mikołaj Górecki.  When I had learned a few days earlier that he had been awarded Poland’s highest honour, the Order of the White Eagle, and that the presentation had taken place at his hospital bedside, I sensed that the end was near.  His fellow composer Witold Lutosławski (1913-94) had been honoured in the same way just before his death, although he was too ill to receive it in person.

Staying once again with members of Górecki’s family, I was taken on three occasions to see Henryk in his hospital on the outskirts of Katowice.  It is never easy to see a close friend in such circumstances, when their vivacity, robustness and combativeness have seemingly vanished.  He was able to communicate only through those still-penetrating eyes.  I showed him pictures of the moorland where I live and reminisced about the often hilarious holiday that I had with him and the family at Chochołów in the Tatra Mountains in August 1987 and about our many walks and talks together.  I recounted my recent visit to the St Magnus Festival in Orkney, where the Royal Quartet from Poland had given an unforgettable account of his Third String Quartet ‘… songs are sung’ and where I’d been mesmerised by the pianism and imagination of the jazz interpretations by Leszek Możdżer.  Even though all he could do was to look me straight in the eye, as he always did, I knew that he’d been listening and had understood.  There were to be no more moments like this.  I wish now that I had had the forethought to bring along some poetry or other texts to read to him, just as depicted in the film The Diving Bell and the Butterfly.

I may yet write about the day of his death (12 November 2010) and his funeral five days later, but for now I’m going to fast-forward to 10 September 2011.  I’ve been rather tardy in writing about a touching and somewhat whimsical tribute that was paid to him on that day in Poland.

Photo by Karol Kusz

Between the ages of two and twenty two, before he went to study composition in Katowice, Górecki lived some 50km to the south west, in a small town called Rydułtowy. There he went to school and subsequently taught primary school children a range of subjects, including Polish history, maths, biology, natural history and art.  Earlier this year, the town recognised its most famous son by renaming the Public Library in his honour.  On 10 September, ceremonies were held to mark the occasion, including the customary speeches and musical performances.  Górecki’s widow, Jadwiga, unveiled a plaque inside the library and also unveiled a sculpture outside.  But this sculpture – or is it a statue, or perhaps an installation? – is not a run-of-the-mill representation of the composer, nor an abstract concept inspired by his music.  It’s more in the line of Maggi Hambling’s A Conversation with Oscar Wilde (1998), which has been placed in London at the bottom of the pedestrian Adelaide St, behind the church of St Martin’s in the Fields and close to Charing Cross station.

Whereas Hambling (left) gives passers-by the opportunity to sit on Wilde’s all-too-solid ‘coffin’ and have a face-to-face exchange of witty one-liners (or sit in the opposite direction and ignore him), Henryk Fojcik’s sculpture (above) encourages side-by-side contemplation.  Górecki sits on the right-hand side of a posher-than-normal park bench, a lamp-post placed centrally behind (plenty of openings here on a rainy day for Gene Kelly impersonators).  He’s reading what looks like a newspaper, although I never knew him as an avid reader of newsprint.

In the picture below, in which his widow Jadwiga was persuaded to sit next to him on the bench, it seems that Górecki is looking instead at a piece of music, even though it’s oversize and much bigger than his largest score, Scontri.  He wasn’t one for looking at his existing compositions, either.  He preferred to work on new pieces.  It’s a good likeness, however: the head and face are pretty faithful and characteristic (much more so than the relief image on the plaque inside the library) and his body posture is very well captured.  And there is something wonderfully relaxed, quietly alive and of good humour about Fojcik’s sculpture.  It invites participation and companionship.

For myself, I think a chance has been missed by having his eyes downcast.  How more engaging it would be if his head had been facing towards the other person on the bench, fixing him or her with his searching eyes as if to say: “What are you doing now? … Well, get up and do it!”.

Further information may be found online at

• < http://www.biblioteka.rydultowy.pl/archiwum.php?id=263> – a report by the Rydułtowy Public Library of the event on 10 September 2011, with 27 photographs.

• < http://www.telewizjatvt.pl/raport/2011-09-13/5103> – a short news video by the local television station of the events on 10 September 2011.

• Lutosławski and Paganini

Yesterday, I wrote a CD note for the piano and orchestra version (1978) of Lutosławski’s tour-de-force for two pianos, Variations on a Theme of Paganini (1941).  It took me back over twenty years to when I conducted this version with the composer Kevin Volans at the piano and the Queen’s University SO in Belfast.  We had enormous fun, especially with the syncopations, and the one slow variation, no.5, was magical in its simplicity.  We especially liked kicking in with the funky rhythms of variation 9.  What makes the orchestral version so rewarding is that Lutosławski repeats all but variations 10 and 11, swapping the solo and orchestral material for the repeat.  (In fact, Paganini repeated the last 8 bars of each variation as well as the first 4, so Lutosławski’s orchestral version comes closer in its proportions to Paganini’s.)  This way, he was able to give himself space to show off his scintillating orchestration and make this version a real match for the original.

It set me thinking about the circumstances in which Lutosławski composed his Variations.  Musical life was heavily circumscribed in Nazi-occupied Poland.  To scrape a living, Lutosławski and his fellow composer and pianist Andrzej Panufnik, then in their mid-late 20s, formed a piano duo and played in musical cafés.  The Poles have always been resilient, and in the darkest days of the Second World War anything that lightened the mood and distracted people from their grim circumstances was welcomed.  These cafés promoted all sorts of music, from complete cycles of the Beethoven sonatas to popular song and the light-music arrangements made by Lutosławski and Panufnik.  They made over 200 such arrangements, but all were destroyed in the Warsaw Uprising of 1944.  Lutosławski luckily took the score of the Variations on a Theme of Paganini with him when he fled the city.  It whets the appetite for what we might have enjoyed had their arrangements survived and it’s a testament to the brilliance of their pianism.

A further thought on the aptness of Lutosławski’s take on Paganini’s Caprice no.24 for solo violin.  Unlike Brahms, Rachmaninov and others, Lutosławski sticks close to the structure and material of Paganini’s original.  In that sense it veers more towards being a modern realisation than a new composition.  But he brings such imagination, joy and panache to the task, adding textures, counterpoints and edgy harmonies.  It seems to me that, of all those composers who’ve been fascinated by Paganini’s theme and the virtuosity of this caprice, Lutosławski has come closest to its pyrotechnical spirit and yet made it his own.

I’m sharing a live recording (26 July) from this year’s Verbier Festival, where the pianists were Evgeny Kissin (I) and Martha Argerich (II).  I was astonished to realise that Argerich is the same age as the Variations.  Where other pianists sometimes push the tempos beyond their technique and mush the rhythms, the performance of Kissin and Argerich is crystal clear, glittering, with only a rushed cadence at the very end to mar a thrilling 5’.  The original uploader has provided the printed music, expertly synced, for those who want to see as well as hear what a technically challenging piece this is!

 

You can also watch the performance on <http://www.medici.tv/#!/verbier-festival-celebrates-2011>.